TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

information complète [2 fiches]

Fiche 1 1998-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Electronic Warfare

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Guerre électronique

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1996-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
DEF

An obligation by management to disclose all relevant information in the financial statements in order to avoid misleading the reader.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
DEF

Principe comptable voulant que l'entité fournisse tous les éléments d'information financière qui sont suffisamment importants pour être susceptibles d'influencer le jugement ou les décisions d'un utilisateur averti.

OBS

Ce principe reconnaît que la nature et l'étendue de l'information présentée dans les états financiers (ou comptes) découlent bien souvent de compromis. Ainsi, l'entité doit s'efforcer de produire des états financiers (ou comptes) suffisamment détaillés pour présenter tous les aspects qui peuvent influer sur les décisions de l'utilisateur et suffisamment condensés pour qu'il soit facile de les consulter, tout en gardant à l'esprit les coûts de préparation et d'utilisation.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :